Curso de Inglês Online Grátis, por Andrew Abrahamson: Vídeo 26 – Lesson 31

Conteúdo da página

1) O tema central da Lesson 31: significado não é “uma coisa fixa”

O Andrew abre a lição dizendo que agora o foco é “ciência do significado” (semântica), ligada diretamente aos morfemas (pedaços de som com significado). A ideia é simples:

  • Você não aprende inglês só decorando sons.
  • Você aprende quando entende o que um som/forma “faz” (o efeito de significado).
  • E, principalmente, quando para de supor que “parece português = é igual português”.

Ele dá princípios para você carregar como regra mental, porque isso evita erro sério na vida real.


2) Seis princípios de significado (a parte “Language Study”)

(1) Não existem sinônimos exatos

Duas palavras podem “parecer” iguais no dicionário, mas não são intercambiáveis 100% do tempo.

Exemplo que ele usa:

  • truth = verdade
  • verity = também pode significar “verdade”, mas não entra nos mesmos lugares.
    Você pode dizer:
  • He spoke the truth.
    Mas “soaria errado/estranho” dizer:
  • He spoke the verity. ❌ (não é a forma normal)

Moral: em inglês, sinônimo raramente é “troca livre”. Quase sempre muda registro, contexto, tom ou construção.


(2) Não existe equivalência exata entre idiomas

Mesmo quando a palavra “tem tradução”, o campo de uso é diferente.

Isso é uma das maiores fontes de erro:

  • traduzir “literal”
  • confiar em palavra parecida (falso cognato)
  • achar que o português e o inglês “recortam o mundo” do mesmo jeito

Moral: inglês não é português com palavras trocadas.


(3) Ambiguidade existe em toda língua

Nenhuma língua é “perfeita”. E um efeito comum disso é a brincadeira com palavras (em inglês, pun).

Moral: o idioma não é um sistema matemático. Às vezes a forma permite dupla interpretação — e isso é normal.


(4) Significados mudam com o tempo (história da língua)

Ele dá exemplos clássicos:

  • kid originalmente = “filhote de cabra”
    e virou uso comum para “criança”.
  • gay já significou “alegre/animado” (inclusive aparece assim em contextos antigos), e depois mudou de uso.

Moral: palavra tem “história”. E quando você aprende inglês real, você aprende também essas mudanças.


(5) Palavras têm “áreas” de significado, não um ponto único

Ele insiste nessa imagem: não é um “ponto exato”, é uma área (um campo).

Exemplo:

  • I love my wife.
  • I love apples.
    Mesma palavra (love) cobrindo áreas bem diferentes.

Moral: não trate palavra como “1 significado fechado”. Trate como zona de uso.


(6) Palavras revelam cultura

Algumas coisas fazem sentido numa cultura e não em outra. Se o objeto/conceito não existe no cotidiano, a palavra não “encaixa” do mesmo jeito.

Moral: entender inglês inclui aceitar que idioma carrega cultura.


3) Vocabulário de “objetos” da Lesson 31 (com observações úteis)

Aqui ele volta ao método do curso: encher o repertório de coisas concretas.

letter

Pode ser:

  • letter = carta (uma carta que você escreve)
  • letter = letra do alfabeto (A, B, C…)

O ponto é: a mesma forma pode ter usos bem diferentes (área de significado!).


concert / stadium

  • concert = show / concerto
  • stadium = estádio

(Objetos/lugares comuns de vida real.)


napkin / hat / gift / present

  • napkin = guardanapo
  • hat = chapéu/boné (genérico)
  • gift = presente (como “algo dado”)
  • present = presente (palavra muito comum; ele comenta que vem do latim e também aparece como “presente” no sentido geral)

Dica prática: os dois (gift/present) podem ser “presente”, mas em inglês real você vai ver present o tempo todo; gift também é comum, mas tem um “tom” de coisa dada/dádiva em vários contextos.


kiss

Ele chama atenção para a pronúncia: é kiss (não “quis” em português).


reporter / interview / story / history

  • reporter = repórter
  • interview = entrevista (muita gente “engole” o T e soa mais “intervyu” na fala rápida)
  • story = história no sentido de “relato/uma história contada”
  • history = história no sentido de “História (passado, disciplina, fatos históricos)”

Regra de ouro:

  • Tell me a story. (conto/relato)
  • I like history. (História como área/estudo/passado)

soap (e o alerta “soap x soup”)

  • soap = sabão / sabonete (inglês costuma juntar e você especifica: hand soap, face soap, etc.)
  • soup = sopa

A pronúncia muda totalmente e confunde brasileiro.


4) Bloco “casamento”: palavras que parecem iguais em PT, mas NÃO são

Aqui a lesson fica muito boa porque é exatamente o tipo de coisa que dá erro de tradução.

marriage x wedding

  • marriage = casamento como instituição/estado (“o casamento deles dura anos”, “o marriage vai bem/mal”)
  • wedding = o evento/cerimônia (“vou ao wedding”, “perdi o wedding”)

Exemplo mental:

  • “O casamento deles está indo bem” → marriage
  • “O casamento (festa/cerimônia) foi ontem” → wedding

bride / bridegroom / fiancé(e)

Ele explica que em inglês há distinções de “fase”:

  • bride = noiva (no dia do casamento / contexto do casamento)
  • bridegroom (muitas vezes encurtam na prática para groom) = noivo (no dia do casamento)
  • fiancé (e fiancée, em usos tradicionais) = noivo/noiva no período “antes do casamento” (noivado)

A ideia é: o inglês separa melhor “evento” e “período” com vocabulário.


garter

Ele cita como item cultural de casamento americano:

  • garter = liga (tradicionalmente ligada a meias; hoje muitas vezes decorativa e aparece em brincadeira/tradição de casamento)

ring / vows

  • ring = anel/argola em geral; você especifica: wedding ring
  • vows = votos/juramentos do casamento (não “voto eleitoral”)

5) Verbs da Lesson 31 (os mais úteis do cotidiano)

tell → told (irregular)

  • tell = contar / dizer para alguém
  • passado: told

Muito usado com “pronomes objeto”:

  • Tell me. / Tell him. / Tell us.
    E aparece muito com futuro falado:
  • I’m gonna tell you…

sign → signed (regular)

Ele frisa um ponto cultural/prático:

  • Em inglês, sign é “assinar colocando seu nome”.
    Não é “assinar revista/jornal” do jeito que o português usa (no inglês isso vira mais “subscribe”).

Exemplos:

  • Sign here.
  • Did you sign the document?

borrow x lend (um par essencial)

Esse par é obrigatório dominar:

  • borrow = pegar emprestado (eu pego de alguém)
    geralmente com from
    • Can I borrow your bike?
  • lend = emprestar (eu dou emprestado para alguém)
    geralmente com to
    • Can you lend me some money? / The bank lent me money.

E o passado de lend:

  • lend → lent (irregular)

Dica rápida:

  • borrow = vem pra mim
  • lend = vai pro outro

dirty x clean (verbo e adjetivo)

Ele trabalha os dois como ação e como qualidade:

  • to dirty = sujar
  • dirty = sujo
  • to clean = limpar
  • clean = limpo

Exemplos:

  • Did you clean your room?
  • I have to clean the kitchen.

6) Preposições/posições e “palavras de lugar” (muito importantes)

Ele insiste: muita gente até “fala ok”, mas trava no básico de posição.

behind

  • behind = atrás

inside / outside (morfema “side”)

Ele mostra a lógica morfológica:

  • inside = lado de dentro (mais específico que só “in”)
  • outside = lado de fora

Exemplo:

  • Go inside.

against (múltiplos usos)

  • encostar: “against the wall”
  • ser contra: “I’m against it”
  • competir: “against another person/team”

7) Adjetivos importantes do dia a dia

  • wrong = errado
  • right = correto (e também “direita”, mas aqui ele puxa o sentido de correto)
  • healthy = saudável
  • full = cheio
  • empty = vazio

8) Sun / Shade / Shadow + adjetivos derivados (morfemas funcionando)

Aqui ele faz uma mini-aula excelente sobre “mesma base, sentidos diferentes”.

sun

  • sun = sol

shade x shadow

  • shade = sombra como “abrigo do sol / lugar mais fresco”
  • shadow = a sombra projetada (a “forma” que te acompanha / sombra na parede)

E daí vêm adjetivos por sufixo:

  • sunny = ensolarado
  • shady = com sombra / sombreado (no sentido físico de “tendo shade”)
  • bright = muito claro / brilhante (muito sol/luz)

9) Expressões (idioms) e padrões úteis

“one” que NÃO é número

Isso é muito comum no inglês:

  • Which one? = qual (deles)?
  • This one. = este aqui
  • The big one. = o grande

Ele reforça: não é contagem, é “o escolhido / o referido”.


Estações do ano

  • summer, fall/autumn, winter, spring

(“Fall” é muito usado nos EUA.)


parking space

Ele monta a expressão:

  • parking lot = estacionamento (área)
  • parking space = a vaga (o espaço específico)

Ex.: That’s my parking space.


turn into

  • turn into = transformar-se em
    Ex.: It turned into a problem. / The caterpillar turns into a butterfly.

go back / come back

  • go back = voltar (ir de volta)
  • come back = voltar (vir de volta)

A direção importa (ir x vir).


made in the shade

Expressão: algo “fácil demais”, “tranquilo”, como se tivesse sido feito no conforto da sombra.


(have) nothing to do with

  • It has nothing to do with me.
    = não tem nada a ver comigo.

take turns

  • take turns = revezar / ir por turnos / “um de cada vez”
    Muito comum com criança, fila, jogos etc.

10) Comparativos e superlativos com morfemas: -er / -est

Agora entra a gramática prática: comparar com sufixo.

Caso 1: adjetivos curtos (geralmente 1 sílaba, muitos de 2 sílabas também)

  • old → older → oldest
    • I am older than Peter.
    • John is the oldest.
  • happy → happier → happiest
    • Jane is happier than Mary.
    • Jane is the happiest.

Perceba que em happy muda o final:

  • happy → happi + er/est → happier / happiest

Caso 2: adjetivos longos (3 sílabas ou mais, em geral)

Aí a forma natural é:

  • more / most
    Ex.:
  • more beautiful / the most beautiful

Ele comenta que gente até inventa “beautifuler / beautifulest”, mas isso fica “infantil/errado” no padrão.


E também existe less / least

  • less = menos (comparativo)
  • least = o menos (superlativo)

11) Letras do alfabeto (pronúncia)

Ele fecha passando o alfabeto para situações em que você precisa soletrar.

Ponto interessante:

  • Z pode ser zee (muito comum nos EUA)
  • no Canadá e em outros lugares você pode ouvir zed

12) Como estudar essa lesson do jeito que o Andrew quer (sem enrolação)

Se você quiser transformar a Lesson 31 em resultado rápido, faça assim:

  1. Pegue 10 palavras da lista (objetos + verbos) e crie 1 frase real por palavra.
  2. Para borrow/lend, faça 5 frases alternando (borrow from / lend to).
  3. Para inside/outside/behind/against, pegue um objeto da sua casa e descreva a posição em voz alta.
  4. Treine story vs history com 4 frases (2 de cada).
  5. Faça 6 comparações usando -er/-est e 6 usando more/most.

Isso te dá “automatização” — que é o objetivo do curso.

PDF: Lesson 31 – Lição 31. Se preferir comprar a apostila impressa, clique aqui.

Observação do professor Andrew Abrahamson:

“A maioria das lições pares (2,4,6,8,10,12…) do livro são lições diferentes das demais, pois são todas em português com informações sobre linguística e como aprender um idioma e portanto não têm vídeo-aula correspondente já que o aluno pode simplesmente ler a lição.”

Voltar para o Índice do curso.

Deixe um comentário

Políticas de Privacidade

Atualizada em 06-fev-2024.

A sua privacidade é importante para nós. É política do site Quarentena.org respeitar a sua privacidade em relação a qualquer informação sua que possamos coletar no site Quarentena.org.

Trabalhamos com base na Lei de Proteção de Dados (13.709/2018) que traz garantias de privacidade, confidencialidade, retenção, proteção aos direitos fundamentais de liberdade e o livre desenvolvimento da personalidade da pessoa. Além disso, respeitamos a Constituição Federal da República Federativa do Brasil, o Código de Defesa do Consumidor (Lei 8.078/90) e o Marco Civil da Internet (Lei 12.965/14).

Solicitamos informações pessoais apenas quando realmente precisamos delas para lhe fornecer um serviço. Fazemo-lo por meios justos e legais, com o seu conhecimento e consentimento. Também informamos por que estamos coletando e como será usado.

Deixamos claro o motivo que estamos coletando e como será usado, pois tudo é feito para correta administração geral.

Não armazenamos informações de identificação pessoal, muito menos, compartilhamos publicamente ou com terceiros, exceto por determinação judicial.

O nosso site pode ter links para sites externos que não são operados por nós. Diante disto, não nos responsabilizamos por danos de terceiros. Esteja ciente de que não temos controle sobre o conteúdo e práticas de sites de terceiros e não podemos aceitar responsabilidade por suas respectivas políticas de privacidade.

Na qualidade de consumidor, você é livre para recusar a nossa solicitação de informações pessoais, entendendo que talvez não possamos fornecer alguns dos serviços desejados.

O uso continuado de nosso site será considerado como aceitação de nossas práticas em torno de privacidade e informações pessoais. Se você tiver alguma dúvida sobre como lidamos com dados do usuário e informações pessoais, entre em contato conosco através do nosso formulário.

Nossa política é atualizada de forma constante.

Fica, desde já, o titular de dados ciente que o conteúdo desta Política de Privacidade pode ser alterado a critério do site Quarentena.org, independente de aviso ou notificação. Em caso de alteração, as modificações produzem todos os efeitos a partir do momento da disponibilização no site.

O site Quarentena.org não se responsabiliza caso você venha utilizar seus dados de forma incorreta ou inverídica, ficando excluído de qualquer responsabilidade neste sentido.

 

Compromisso do Usuário

O usuário se compromete a fazer uso adequado dos conteúdos e da informação que o site Quarentena.org oferece e com caráter enunciativo, mas não limitativo:

  • A) Não se envolver em atividades que sejam ilegais ou contrárias à boa fé e à ordem pública;
  • B) Respeito a todas as legislações nacionais ou internacionais em que o Brasil é signatário;
  • C) Não difundir propaganda ou conteúdo de natureza racista, xenofóbica, casas de apostas, jogos de sorte e azar, qualquer tipo de pornografia ilegal, de apologia ao terrorismo ou contra os direitos humanos;
  • D) Não causar danos aos sistemas físicos (hardwares) e lógicos (softwares) do site Quarentena.org, de seus fornecedores ou terceiros, para introduzir ou disseminar vírus informáticos ou quaisquer outros sistemas de hardware ou software que sejam capazes de causar danos anteriormente mencionados;
  • E) Os conteúdos publicados, possuem direitos autorais e de propriedade intelectual reservados, conforme estabelece a Lei de Direitos Autorais n. 9.610, de 19.2.1998 do Governo Federal Brasileiro e correlatas. Qualquer infringência, serão comunicados às autoridades competentes.

 

Direitos do titular de dados

O titular de dados pessoais possui o direito de solicitar do site Quarentena.org, através do canal específico de tratamento, a qualquer momento, mediante requisição formal, informações referentes aos seus dados.

Os pedidos serão analisados conforme previsto em legislação vigente dentro de um prazo de 14 dias, salvo determinação legal e/ou objeto de lei.

Os titulares de dados, segundo o texto da LGPD, podem exercer os seus direitos por meio de:

  • Confirmação da existência de tratamento;
  • Anonimização, bloqueio ou eliminação de dados desnecessários, excessivos ou tratados em desconformidade com o disposto nesta Lei;
  • Informação das entidades públicas e privadas com as quais o controlador realizou uso compartilhado de dados;
  • Informação sobre a possibilidade de não fornecer consentimento e sobre as consequências da negativa;

 

Como exercer os seus direitos de titular de dados?

  • Para as demais solicitações em relação aos direitos do titular de dados pessoais, entre em contato conosco através do nosso formulário;

 

Mais informações

Esperamos que esteja esclarecido e, como mencionado anteriormente, se houver algo que você não tem certeza se precisa ou não, geralmente é mais seguro deixar os cookies ativados, caso interaja com um dos recursos que você usa em nosso site.

O site Quarentena.org empregará esforços para resguardar as informações e dados coletados do usuário pelo site. Todavia, considerando que não há meio de transmissão e retenção de dados eletrônicos plenamente eficaz e seguro, o site Quarentena.org não pode assegurar que terceiros não-autorizados não logrem êxito no acesso indevido, eximindo-se de qualquer responsabilidade por danos e prejuízos decorrentes da conduta de terceiros, ataques externos ao site como: vírus, invasão ao banco de dados, vícios ou defeitos técnicos, assim como operacionais resultante da utilização do site e em razão de falhas de conexão.