1) Por que “sintaxe” é o gargalo de muita gente
A ideia central da aula é bem direta: muita gente aprende bastante vocabulário e até melhora a pronúncia, mas continua falando um inglês “abrasileirado” porque a ordem e o arranjo das palavras (a sintaxe) ficam “traduzidos” do português. Isso marca a fala como estrangeira — e pode irritar mais do que a pronúncia, porque atrapalha o entendimento e a fluência. LS33LS33
O texto também lembra que:
- nenhuma língua tem palavras “presas” a uma única ordem em 100% dos casos;
- mas não dá pra esperar que as distinções de um idioma sejam paralelas às do outro (há poucos paralelismos reais);
- então a tarefa do aluno é descobrir quais distinções o inglês faz e aprender a usar isso na própria fala. LS33
2) Ordem de palavras não é detalhe: ela muda função e sentido
O material bate muito nessa tecla: ordem é um dos traços mais importantes porque marca relações significativas. Um exemplo clássico do inglês é que, muitas vezes, você distingue sujeito e objeto só pela ordem:
- John likes Sue.
- Sue likes John. LS33
Ele também dá um exemplo em português pra mostrar que a ordem pode mudar o sentido, mesmo usando as mesmas palavras:
- “A pobre mulher” (pobre = sem sorte)
- “A mulher pobre” (pobre = sem dinheiro) LS33
3) O erro “triste”: relaxar porque “dá pra entender”
O texto critica um hábito comum: a gente relaxa com a ordem porque acha que “mesmo errado, dá pra entender”. O material chama isso de erro triste, porque:
- impede domínio real do inglês,
- impede fluência natural,
- e impede que as pessoas entendam e apreciem totalmente o que você quer dizer. LS33
E fecha com uma frase bem forte:
“Não há nada que irrita mais o ouvinte do que a ordem errada das palavras.” LS33
4) Vocabulário da Lesson 33 (Objects / Verbs / Qualifiers / Expressions)
OBJECTS (substantivos do dia a dia)
- fridge – geladeira
- groceries – suprimentos / compras de comida
- pie – torta
- piece – pedaço
- advice – conselho
- belt – cinto / correia
- solution – solução
- mail box – caixa de correio
- directions – direções / instruções
- ad – anúncio / publicação
- fever – febre
- population – população
- error – erro
- education – educação (no sentido de estudo)
- gutter – sarjeta
- square – quadrado LS33
VERBS (verbos)
- to keep / kept – guardar, manter, continuar, ficar com
- I keep my hats in my closet. / He keeps arriving late. LS33
- to push / pushed – empurrar
- You should not push people. LS33
- to pull / pulled – puxar, arrastar
- Can you pull my car? LS33
- to invite / invited – convidar
- They invited us to their wedding. LS33
- to believe / believed – acreditar, crer
- Do you believe me? I can’t believe this story. LS33
- to call / called – telefonar para, chamar
- Jack called me yesterday. Did you call your sister? LS33
QUALIFIERS (qualificadores)
- over – acima de / sobre / terminado
- private – privado
- reasonable – razoável
- wild – selvagem
- unknown – desconhecido
- tame – manso / domado
- public – público LS33
EXPRESSIONS (expressões)
- What’s the matter? – o que houve? / qual o problema?
- In the meantime – enquanto isso / entretanto
- Fine with me – por mim, tudo bem
- First I… then I… – primeiro eu… depois eu…
- If I… then I… – se eu… então eu…
- to get rid of – livrar-se de
- There used to be – havia / costumava ter
- There was – houve
- There is – há
- pares “front/back”: front room / back room, front window / back window, front seat / back seat, front wall / back wall LS33
5) FRAMES (treino pra automatizar a ordem)
A lição traz frames (modelos de frase) pra você completar — a ideia é parar de “montar palavra por palavra” e começar a falar em blocos. Ela lista frames para: KEEP, PUSH, PULL, INVITE, BELIEVE, CALL. LS33
Um jeito fiel ao espírito da aula de usar isso:
- Leia o frame em voz alta (sem traduzir).
- Complete rápido, mesmo errando.
- Repita até sair “sem pensar”.
- Depois, pegue 2–3 frases do seu dia e force o mesmo padrão.
(Os frames completos estão no PDF; se você quiser, eu também posso transcrever e organizar todos eles em uma lista “pronta pra treinar”, na ordem em que aparecem.)
PDF: Lesson 34 – Lição 34. Se preferir comprar a apostila impressa, clique aqui.
Observação do professor Andrew Abrahamson:
“A maioria das lições pares (2,4,6,8,10,12…) do livro são lições diferentes das demais, pois são todas em português com informações sobre linguística e como aprender um idioma e portanto não têm vídeo-aula correspondente já que o aluno pode simplesmente ler a lição.”
Voltar para o Índice do curso.